|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 u% [- |" m) M2 t I8 j
9 \/ J0 K+ K1 @$ [
' s$ ^9 L2 l5 ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, p: L O# G' s0 D# U( S
+ w5 {1 _. n* D7 u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 U& W. s. a/ ^* U; iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + W/ {1 x7 n! l8 ]; l6 k
We're this close together, just this bit close together,
' U6 [, T0 X4 s$ H, P* R; L+ x$ B" I/ r& I( T; }2 i/ C; ], |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 M7 {( G; j0 | {. ^4 C0 Z+ L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 c, K4 ~: F3 w/ P/ J0 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) r" O: q% H+ L; R( A( I# c! m* Y& u& [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, n3 Z5 m p: ^' t! rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ k( v4 o* v' ?% J" l, F/ M: R" I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 J! G# r5 _. w T H4 o- I1 F& B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . z' X: k9 s- s" L3 _: | y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - |. n4 g( u# G; w
Don't know why, and I never understand that.9 B. @# J" p/ u2 E5 m
8 Z* ^1 [0 Q4 V' X8 G. z& z( y4 g. |2 U; x5 f) ^3 a
O( e+ ?5 T0 w1 T) ?, O& s) Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 G5 ^( {% @6 ]% b5 h9 Nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# {* L2 F/ s5 o- e. U& JJust only a inch, but it seems so far.
5 W3 J* l! F* b
: v3 Z6 z; S! g& _9 Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; O6 L* U) v) c3 M, T: Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # t4 {* Q) ^% W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. r; n# @( a) |+ @' ^
; L- U) }) A9 s) B( I% R9 \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* u8 [ F* _4 s& rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 x* H a) q' q0 }) j. ` [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ K0 {. e' M- o: `6 R. `
* l! |- P% v, fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % |$ o; i. P" J: r2 ^/ L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ V3 K3 C0 \$ l, `5 ?However close to you, it's like without you.0 S+ ~, j5 a, P9 M7 z
Z6 v5 A |1 m: x& N5 V% p. K, L# @5 ~0 U1 ?2 ?
1 m O* N* w _# q) L. A# [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) e5 b% u* ?0 s% ~2 p, }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) M7 b: Y/ K+ B# o& ~4 ?! W, R' w( ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 E4 q2 W* v/ `. Z+ j
# W9 J' r2 S/ l) Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 w7 O; ~/ H: Y1 J+ m- G4 v, X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) A- R8 K) F4 B- W6 F0 [4 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) C% w' w' {- L2 Z+ s) i
$ u0 _4 e6 Z0 @! G& h2 G( E, x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & D$ h: H% m; B( R2 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 Y( K% N8 ^: u9 j/ G& D0 g$ GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( e- H6 J% _; {: U* y6 \% ]
' E7 [1 ~: g! B* fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ S5 k4 P' ^- P, w; n" [- t4 T5 u) i+ mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ~4 w+ m2 A+ e0 f7 \: \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ P3 E; e. P4 _& {) Y. r3 w. A6 F+ R2 Z
7 C" |2 G8 i3 T8 q! s; R4 p4 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 D" e3 ?9 ?% d( Y+ R8 x4 ~5 O1 Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) P8 {+ E) c2 ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; p& I+ K+ m9 w
6 P f! Z9 Q9 H$ g2 b/ E$ {1 t# r9 _0 C
5 n" {9 Z, \; O8 b! f- }& iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 v; Y5 E2 n0 g, O: V, Q. Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 \% C% W1 D9 L" n/ zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: c+ H4 \/ z0 |0 f a9 P* H' E4 B% C& o( o5 ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* _" ~% D5 ~+ _" Q: Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : J) n8 b7 U% U8 O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 ?4 V: X& \" M! C$ [0 s
# L0 }1 s% H0 J7 k1 I8 M3 h' _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 a8 S, U+ k( i9 Z: u; Z+ S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) `3 g! e8 M" D+ ?2 Y+ }3 ^1 \I only ask to have you to be like the same person as before.
3 n6 C% u5 q. b2 S4 Z+ k1 @1 Q7 ~, _4 O
8 @9 `8 E3 U' B2 P' [0 |
$ {4 A# t- s2 P' q P! `1 e) [) [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ D* S. ?- g3 Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * Y$ @+ Y5 H' R# B1 U0 H. Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 t1 T8 N; W& y& @" x; S4 m
- m/ ?: K3 M' h2 ~- q! n/ zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* {$ H3 b& K3 V4 O0 t3 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 [" i# C( I# X3 E) |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 A+ n" L( W; L, g3 X2 |4 U" q4 |! @6 v7 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- y' Z3 |+ X% L7 X! Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 p+ e) @0 d- i: M1 i+ JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 ?/ ^4 R9 o, e$ c/ x" Q z
: `9 c9 i* K1 m3 G5 t+ Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " M! T) [; h3 ]) ^) y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 A/ `2 k5 H4 ~8 K/ I; kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 h2 f9 b, [+ V j/ s* p
+ f% x' ^9 D6 F* m' y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* {5 q4 n0 U) Y0 D/ qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) b& x! G5 i5 |% e1 h) g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 h$ o1 B% v. L( J8 ?4 p
/ T3 |, f. R8 D$ w5 ^$ ?0 h; | Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% O' J+ O6 o& X* d8 O0 ?7 Ater mâi rák kam dieow gôr por …
: q8 ?, t( J9 C o5 E# X) vThat you don't love me in one word would suffice... |
|