|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) |; B+ p% j. j+ O5 N9 ]2 B: u, ]& ~) O: U
7 w( }+ I0 Z: y" ]& ?0 h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ B0 @0 Y* p6 x# E! K I
- A/ ]+ i) ]' z8 F7 H% |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- @; _9 z* T) _% `" p* tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- F0 P5 U% |4 O+ j) ?% ~1 zWe're this close together, just this bit close together,
/ F. q8 R! J+ a* K% }& F* p
# ]) c1 N1 t4 }1 M3 Q( u& f( ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * \# o j* B8 ] P/ A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 R1 Y2 @; E1 A5 `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / ]0 J9 |" t6 W6 _7 x& q8 ~
. _1 \$ Q) m& T+ v! F" y0 E- x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + o6 q% n9 O( y) ^+ ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ C! u# T0 v+ ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# _- K: L6 q# \9 i2 f8 E, a$ `2 r5 E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ @! k6 Z* a, \/ f# ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 P( m1 _/ t/ G& q: _* jDon't know why, and I never understand that.
( z! X/ ~& {# V# P* ^% s: D1 o; i* ^+ z' k8 L; c
; V# A9 L1 e d, s8 ~1 ~
9 e8 n! c9 u7 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ L1 m* X+ A' Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 ~8 z+ [; d4 v* ?6 {- ?" G1 CJust only a inch, but it seems so far.
: q' I# p' D, ^5 S8 N8 o
# a" y; ~- c% a. J# oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- T6 m) d4 \3 c% v& M8 ?0 {& Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% r; u2 k) x8 r. zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( {5 q6 }, |6 C( u
6 j$ P1 w$ o( W9 i6 i3 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 n ?/ Q8 k, P0 v2 K9 M [0 F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' V% A- w% `/ g! v7 E8 }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- A0 B/ z N8 c, i
9 R3 l6 ]+ ]9 H8 i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . ?8 m- H. B9 X* X. U9 f r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; |. v- \# l }$ L: D2 q$ T% tHowever close to you, it's like without you.
& x* J/ E; n/ }9 _- F0 X, F: Y9 H. h
: f. `1 m+ `" E
; Y% e- T: n2 M2 r$ @) `0 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ Q. V2 ^, f( F, j4 n3 p x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 M8 H2 V+ b6 _& W# d7 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; x+ e3 S7 H3 ~4 b
& W5 o6 G' R/ S D$ \3 q/ P+ vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% X6 v# T1 ]( X# G! r7 E: a% Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& q* N2 w9 I3 W) b4 S) nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. t8 y: ^( s; {2 \0 R) @
+ r K# ~1 j: z* E: F( C" ]% k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! q" y8 Z1 O* s$ w) L7 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 d6 v2 ?1 O" D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 x- m6 K* u& A( f5 ]( l% n* _" R- K
+ c2 |- {8 Q. X" {! A: n% Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 R6 ^- S/ `* ?$ l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* |, }; b) o9 h" JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 ?4 I8 w# J& s6 E( S% W) N2 o7 s4 x1 H( ^, l2 Y9 D# I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 o5 ^# ^' A5 F; fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ b: C+ E. p, a" ~( N) CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ O' [0 o' x6 I M$ i3 c Z# x
: o# `8 s4 N9 p% K$ }$ U
- ~! ^4 ]! z# L3 _: h/ _1 p; _, k) q2 L2 S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 ~7 K2 X) ]7 X @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 F- Q' b& u$ N9 K- `) i7 g" LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' s" [! u5 T/ D, D1 `/ n; T* I# f7 g; K S/ h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( Q9 P- [# T5 q. i4 Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. n% i' ] I) m# FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 C- J! M4 o0 D( F0 ^. Z# E, i4 W; G `6 [! k) ?7 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; }0 l- B& q) T' u7 P6 bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 N: j6 J: c9 I. t$ M/ i5 ]+ ~* xI only ask to have you to be like the same person as before.
* Q+ y1 L9 a+ o1 k6 ^7 H
0 @* _- l" U2 e+ b1 O4 O( Y* d1 y7 W% ~3 J
$ j8 R# K3 _/ q3 Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ @: M' g, @! `' [0 ]3 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! b9 G* J- p6 I* {' {9 kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; Z- K F+ Q4 _" H- w7 Q/ V
- i" d, v* J2 h4 t- D% p: a" _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ O1 A1 s( p7 ?9 s; T7 Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & w, j5 n' `! ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* Y, m: m2 ^/ X* z4 `" F. m# [. _# D7 Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 u6 a! P' X9 z" A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai c Z" i7 U* Z6 U1 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, " ?: `) R' T3 C8 x* y
. H6 S) I7 I) t# u% tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ g/ r6 E6 n% u+ {: nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 B! M& M/ H2 j) ], hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ a8 g n4 V A4 o# D, _2 `! r& C+ B- |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 {; Y0 Q |) e" F. f. L# p n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 t( M H( Q9 _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. U$ l6 B$ Y2 h9 q' Z$ ~% X. x: G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, h7 b; v' _0 [) iter mâi rák kam dieow gôr por …
" h8 c6 ]. `0 m- BThat you don't love me in one word would suffice... |
|